Only being the best in your neighborhood is not good enough anymore. The present-day market is international. Even if translating software into other languages costs serious money, this allows companies to access foreign markets that would be otherwise difficult to penetrate. Also, the rumor according to which ALL foreigners understand English is a myth. Most software nowadays is localized in…
Some words have multiple meanings. Some words are completely different, but have the same meaning. Little nuances in the English language can ruin your documents and confuse your readers. Our copyediting services guarantee that your readers notice your message, not your mistakes. Our copyeditors staff will check for errors of spelling, grammar, punctuation, and consistency of style, and an evaluation…
Forms Processing involves the efficient handling of single or multi-page forms using OCR/ICR/OMR technology. This advanced technology, complemented by sophisticated data repair and customized validation techniques, ensures accurate and error-free capture and processing of data, images, and 2D barcodes. Our capabilities extend to structured and unstructured documents of varying lengths, sizes, and formats. The processed data, or output, can be…
With more than 250 professionals working in more than 40 countries- in addition to several worldwide business partners- we are in a position to help companies improve their image abroad, adapting their products and communications to reflect the unique linguistic and cultural characteristics of their target market, for any part of the world. Our team is built on seasoned professional…
Equipped with cutting-edge scanning technology and a skilled workforce, we excel in high-volume document scanning with minimal turnaround time (TAT), ensuring exceptional image quality that significantly enhances OCR/ICR read rates. Our stringent Image Quality Control process integrates advanced image quality checking software, post-scanning touch-ups using imaging software, and meticulous visual inspections by our operators. This ensures the capture of optimal…
Learners typically require only basic internet access and audio/video capabilities. At Lion Gate, we specialize in e-learning translation and localization, having successfully completed projects for numerous clients. Our expertise in e-learning translation and localization ensures that educational content resonates effectively across diverse global audiences. Whether adapting courses for new markets or enhancing existing programs, we prioritize seamless integration of language…
Integrating localized fonts into the graphic interface is a crucial step. Whether for websites, manuals, presentations, or documentation, it’s essential to ensure the text fits seamlessly within designated spaces without compromising the overall design integrity. This requires selecting appropriate fonts and considering cultural nuances to create visually appealing and authentic graphics. In creating localized versions for online help, manuals, e-learning…
At Lion Gate, our advanced system seamlessly handles author-supplied manuscript files from virtually any system or software, streamlining the proofreading process. Our dedicated proofreading team meticulously ensures that all text, tables, equations, graphics, and page layouts adhere precisely to your specified style. Your satisfaction is our priority. Upon completion, you’ll receive a proof copy of the document for your review.…
To thrive in global markets and maximize your website’s sales potential, effective and coherent communication on a global scale is essential. Our website localization service ensures your business presents a professional corporate image worldwide. We meticulously incorporate pertinent details about your products or services into your web copy, tailored to the languages of your target audience. Additionally, we optimize your…
There’s a growing demand for localized training and e-learning programs, which brings its own set of challenges. Most applications don’t initially support Arabic, but our team has developed tools to enable viewing and editing Arabic within these applications. Localized training programs face the dual challenge of fostering a cohesive corporate culture while respecting the cultural and social contexts of their…